"No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté escuchando. Me gusta escucharme a mí mismo. Es uno de mis mayores placeres. A menudo mantengo largas conversaciones conmigo mismo, y soy tan inteligente que a veces no entiendo ni una palabra de lo que digo. " (Oscar Wilde)



martes, 11 de septiembre de 2007

A veces el mundo deja de girar

El mundo puede dejar de girar en cualquier momento y por muchas causas. Ayer hablaba con alguien para quien su mundo particular se ha detenido, no quería decirlo, más bien creo que no tenía fuerzas para decirlo, y me hizo escuchar una canción para explicármelo, la canción es Today the World Stopped Turner. Cuando la busqué por Internet para poder leer la letra, me encontré con que hay dos canciones diferentes con el título parecido y ambas tratan temáticas muy distintas. La de Thunder es la que tenía que oir, la de Alan Jackson es la que encontré por “casualidad” (siguen las coincidencias).

Hoy es 11 de Septiembre, una fiesta importante en mi Comunidad Autónoma y había pensado escribir al respecto, pero haciendo caso a esta nueva casualidad he preferido cambiar el tema y hablar sobre aquel día de septiembre en que el mundo dejo de girar. Aunque tampoco sé si es mucho lo que puedo añadir a la letra de la canción, mientras la iba traduciendo los ojos se me han llenado de lágrimas recordando tanto horror como se vivió entonces y lo único que se me ocurre es elevar mis suplicas al cielo para que nunca más el mundo se vuelva a parar por algo así.

Dejo, pues, estas palabras aquí como un recordatorio, porque no debemos olvidar el pasado y estamos obligados a aprender de él.

Y para ti, Pirata cojo, dejo el recuerdo de García Márquez y 1001 besos por ayudarme con la traducción de la canción.

******************

WHERE WERE YOU WHEN THE WORLD STOPPED TURNING
¿DÓNDE ESTABAS CUANDO EL MUNDO DEJO DE GIRAR?

Where were you when the world stopped turning that September day
¿Dónde estabas cuándo el mundo dejo de girar un día de septiembre?
Out in the yard with your wife and children
¿A fuera en el patio con tu esposa y los niños?
Working on some stage in LA
¿Trabajando en algún lugar en L.A.?
Did you stand there in shock at the site of
¿Te hicieron permanecer en shock y fuera de tí?
That black smoke rising against that blue sky
Aquel humo negro revelándose contra este cielo azul
Did you shout out in anger
¿Te hicieron entrar en cólera?
In fear for your neighbour
¿Sentiste preocupación por tu vecino?
Or did you just sit down and cry
¿o solamente te sentaste a llorar?



Did you weep for the children
¿Te hicieron llorar por los niños
Who lost their dear loved ones
Que perdieron a sus seres queridos
And pray for the ones who don't know
Y rezar por esos desconocidos?
Did you rejoice for the people who walked from the rubble
¿Te hicieron alegrarte por la gente que salió de los escombros
And sob for the ones left below
Y sollozar por los que quedaron debajo?


Did you burst out in pride
¿Te hicieron gritar con orgullo
For the red white and blue
Por el rojo, blanco y azul
The heroes who died just doing what they do

Los heroes que murieron solo haciendo lo que hacen?
Did you look up to heaven for some kind of answer

¿Te hicieron mirar al cielo buscando algún tipo de respuesta?
And look at yourself to what really matters
¿Y mirar alrededor hacia lo que realmente importa?


I'm just a singer of simple songs
Soy solo un cantante de canciones sencillas
I'm not a real political man
No soy un auténtico político
I watch CNN but I'm not sure I can tell you

Miro la CNN pero no estoy seguro de si puedo decirte
The difference in Iraq and Iran
La diferencia entre Irak e Irán
But I know Jesus and I talk to God

Pero conozco a Jesús y camino hacia Dios
And I remember this from when I was young

Y recuerdo esto desde que era joven
Faith hope and love are some good things he gave us

La fe, esperanza y el amor son algunas de las buenas cosa que Él nos dio
And the greatest is love
Y lo mejor es el amor


Where were you when the world stopped turning that September day
¿Dónde estabas cuándo el mundo dejo de girar un día de septiembre?
Teaching a class full of innocent children
¿Enseñando a una clase llena de inocentes niños?
Driving down some cold interstate
¿Conduciendo por alguna fría autopista interestatal?
Did you feel guilty cause you're a survivor
¿Te hicieron sentirte culpable por sobrevivir?
In a crowded room did you feel alone
¿Te hicieron sentir solo en una habitación atestada?
Did you call up your mother and tell her you love her

¿Te hicieron llamar a tu madre y decirle que la quieres?

Did you dust off that bible at home
¿Te hicieron desempolvar aquella biblia del hogar?
Did you open your eyes and hope it never happened

¿Te hicieron abrir los ojos y esperar que no volviera a suceder?
Close your eyes and not go to sleep
¿Cerrar los ojos y no poder dormir?
Did you notice the sunset the first time in ages

¿Te hicieron prestar atención a la puesta del sol por primera vez en muchos años?
Speak with some stranger on the street
¿Hablar con algún extraño en la calle?
Did you lay down at night and think of tomorrow

¿Te hicieron acostarte por la noche y pensar en mañana?
Go out and buy you a gun
¿Salir y comprarte un arma?
Did you turn off that violent old movie you're watching
¿Te hiceron apagar aquella vieja película violenta que mirabas
And turn on I Love Lucy reruns
Y conectar Amo a Lucy de nuevo?
Did you go to a church and hold hands with some stranger
¿Te hicieron ir a una iglesia y apretar las manos de un extraño
Stand in line and give your own blood
Conectarte y sentirle tu propia sangre?
Did you just stay home and cling tight to your family
¿Te hicieron quedarte en casa y abrazar a tu familia
Thank God you had somebody to love
Agradeciendo a Dios que tenías a alguien para amar?



I'm just a singer of simple songs
Soy sólo un cantante de canciones sencillas
I'm not a real political man
No soy un auténtico político
I watch CNN but I'm not sure I can tell you

Miro la CNN pero no estoy seguro de si puedo decirte
The difference in Iraq and Iran
La diferencia entre Irak e Irán
But I know Jesus and I talk to God

Pero conozco a Jesús y camino hacia Dios
And I remember this from when I was young

Y recuerdo esto desde que era joven
Faith hope and love are some good things he gave us

La fe, la esperanza y el amor son algunas de las buenas cosas que El nos dio
And the greatest is love
Y lo mejor es el amor



I'm just a singer of simple songs
Soy sólo un cantante de canciones sencillas
I'm not a real political man
No soy un auténtico político
I watch CNN but I'm not sure I can tell you

Miro la CNN pero no estoy seguro de si puedo decirte
The difference in Iraq and Iran
La diferencia entre Irak e Irán
But I know Jesus and I talk to God

Pero conozco a Jesús y camino hacia Dios

And I remember this from when I was young

Y recuerdo esto desde que era joven
Faith hope and love are some good things he gave us

La fe, la esperanza y el amor son algunas de las buenas cosas que El nos dio
And the greatest is love
Y lo mejor es el amor


The greatest is love
Y lo mejor es el amor
The greatest is love

Y lo mejor es el amor


Where were you when the world stopped turning that September day

¿Dónde estabas cuándo el mundo dejo de girar un día de septiembre?

***************





5 comentarios:

ricardo dijo...

Ese día me encontraba en este mundo que sigue girando a pesar del hombre, este mundo cada vez menos verde y menos solidario. Confieso que ese día lloré por el atroz atentando, sin embargo todas las lágrimas del mundo no han servido para cortar otros atentandos, el más terrible el atentado del hambre, miles de niños muriendo todos los días, debería de llorar y reconozco que no lloro.

Nuria dijo...

¡¡¡¡¡¡¡¡Joer tía qué bonita es la letra de la canción!!!!!! Espero poder escucharla acompañada con su música, seguro que tiene que ser preciosa, de verdad Ana, gracias al detalle que has tenido de traducirnos la letra de su canción podemos todos disfrutar y saborear íntegramente la misma, porque si no, personalmente yo no me hubiera enterado de nada porque no tengo ni idea de Inglés.

Pero más bonito me ha parecido este gesto tan solidario que has tenido, teniendo la delicadeza de escribir un texto recordando a todas esas personas que vivieron el horror y la tragedia de aquél fatídico día que, como tú bien dices, dejó para todos de girar.

Ya no hay palabras para mitigar el dolor vivido para las personas que estuvieron ese día tan cerca de toda esa tragedia, ya no hay nada que les pueda calmar, porque ni siquiera las indemnizaciones pueden hacer olvidar el recuerdo de lo vivido, y mucho menos traer a la vida la muerte de las personas fallecidas. Ahora sólo queda la obligación de la justicia a que encuentren a todos los que hayan estado involucrados en esa brutalidad para que paguen por lo que se merecen.

Ana llorar ahora por ello -pienso yo- que ya no sirve para nada, y que lo que tenemos que hacer cada uno de nosotros, -ya que el terrorismo es evidente, e imposible de erradicar-, intentar dar más de sí de uno mismo, uniéndonos con los demás en solidaridad, y cooperando ante estas u otras realidades que existen en la vida, pero sobre todo, procurando ser mejor con uno mismo, porque si no, difícilmente, podremos serlo después con lo demás.

Te mando un beso con aroma dulce porque me estás demostrando en ti una gran sensibilidad.

lemoinestar dijo...

Ricardo,
verte por aquí me ha traido el recuerdo de esas cartas que llegan con sabor a gloria. Gracias por decidirte a dejar la huella de tu paso.

Tienes razón, seguimos inmersos en un mundo de barbarie y dolor pero tal vez si mantenemos recuerdos como el que hace referencia esta entrada cada vez formaremos un muro más sólido contra los que llevan a cabo estas acciones y llegará el día que por fin habrá justicia en el mundo... uffff que optimista que me ha salido el comentario...

Llorar no es malo, pero no siempre se puede, cuando eso sucede el nudo que se forma en el estómago nos afixia, al menos eso es lo que me pasa a mí, por eso soy tan llorona.

Un beso con sabor a mojito.

Nuria,
Estoy intentando conseguir la canción en el emule pero hay muy pocas personas que la tengan y está tardando una jartá, antes busqué por otros medios y fue imposible conseguirla, como dije, en cuanto pueda la cuelgo.

Creo que queda algo por hacer, lo que le decía a Ricardo, unirnos todos contra la barvarie deseando con todas nuestras fuerzas que no vuelva a suceder, a veces los deseos se cumplen.

Mañana, si tengo un ratín, colgaré el comentario del libro que te debo, tu último parrafo está muy relacionado con lo que en él se dice.

Un montón de besos con perfume de solidaridad.

Prijuabe dijo...

No tuve y sigo sin tener palabras ante tamaña atrocidad, solo me salen lagrimas y oraciones.

lemoinestar dijo...

Berni,
si te fijas por lo que digo en la entrada, a mi me paso lo mismo.

Más besitos.